Förmånen att kunna läsa Bibeln på sitt eget språk

Postat: 5 juni, 2014 av Martin Alexandersson i Bibeln
Etiketter:,

När jag läser min bibel är det en självklarhet att kunna läsa den på mitt modersmål. Jag har dessutom många olika översättningar att välja mellan och det är ingen direkt känsla av tacksamhet som infinner sig när jag sitter med min bibel vid köksbordet.

Min fru och jag stödjer bibelöversättningsarbetet som i Sverige heter Folk & Språk. Jag sitter och läser deras tidning och ser att det finns nästan 2000 språk (som talas av drygt 200 miljoner människor) där det inte finns en enda bibelvers översatt till. 200 miljoner människor är svårt att greppa hur många det är, men om man räknar ihop Storbritannien, Frankrike & Tysklands befolkning så är man i närheten.

Glädjande nog pågår det också översättningar till drygt 2000 andra språk som tidigare varit helt bibellösa – så utvecklingen går framåt. Varför är det då viktigt med bibelöversättningar?

Det enkla svaret är att det är svårt att ”göra alla folk till lärjungar” om de själva inte har möjlighet att läsa bibelordet på sitt eget språk. Många av dessa språk har dessutom inte ett skriftspråk vilket gör att i princip alla är analfabeter. Detta gör att bieffekterna av översättningsarbetet blir att människor lär sig läsa och vi vet att det är en viktig del för att människor ska komma ur fattigdom.

För den som vill stödja bibelöversättningsarbetet hittar du deras hemsida här. www.folk.se

Annonser

Kommentera

Fyll i dina uppgifter nedan eller klicka på en ikon för att logga in:

WordPress.com Logo

Du kommenterar med ditt WordPress.com-konto. Logga ut /  Ändra )

Google-foto

Du kommenterar med ditt Google-konto. Logga ut /  Ändra )

Twitter-bild

Du kommenterar med ditt Twitter-konto. Logga ut /  Ändra )

Facebook-foto

Du kommenterar med ditt Facebook-konto. Logga ut /  Ändra )

Ansluter till %s